User contributions
2 June 2011
1 June 2011
Mike Adams
typos, grammar, expr. etc.
+109
Mike Adams
typos, grammar, expression etc
-10
Gary Null
typos, expression, grammar etc.
+7
Joseph Mercola
typos etc.
+52
Joseph Mercola
typos etc
+112
24 March 2011
23 March 2011
17 March 2011
Leslie Szabó
typos etc
+6
Perendev-Group
typos etc., adjustment of versions
+463
Joe-Cell
typos etc., adjustment of versions
+279
Hydrino
typos, adjustment of versions
+334
16 March 2011
14 March 2011
10 March 2011
9 March 2011
Matthias Rath
Legal cases
-29
Matthias Rath
Rath as a politician
+2
Matthias Rath
Rath as a politician
+32
Matthias Rath
Matthias Rath and AIDS
+34
Matthias Rath
typos
+6
Pseudoscience
adjustment of versions
+180
Pseudoscience
typos etc.
+17
4 March 2011
3 March 2011
User:Halbmond
Created page with 'I now declare this bazaar open.'
User:Heimdall
Created page with ' Für zukünftige Problemfälle bei Übersetzungen schlage ich vor, du setzt eine kurze Notiz ins Forum, bei welchem Artikel Übersetzungshilfe nötig ist. Der entsprechende Satz…'
Talk:Thomas E. Bearden
no edit summary
+696
Talk:Thomas E. Bearden
no edit summary
+2,494
1 March 2011
Talk:Thomas E. Bearden
no edit summary
+14
Talk:Thomas E. Bearden
no edit summary
+703
Thomas E. Bearden
first correction
+52
26 February 2011
25 February 2011
Perpetual Motion
Classes of Perpetual Motion Devices
+9
Talk:Thomas E. Bearden
no edit summary
+407
User talk:Halbmond
Created page with 'I now declare this bazaar open. - Halbmond'
Talk:Thomas E. Bearden
no edit summary
+1
Talk:Thomas E. Bearden
no edit summary
+605
Main Page
New articles
Perpetual Motion
moved Perpetuum Motion to Perpetual Motion: term corrected
mTalk:Pseudoscience
Created page with 'Auch in dieser Übersetzung sind weitere Fußnoten eingefügt, teilweise ganze Absätze bzw Sätze ausgelassen. bitte gleiche die Versionen entsprechend an. Danke. - Halbmond'
Talk:Thomas E. Bearden
Created page with 'Im Vergleich des deutschen Artikels mit der Übersetzung sind allein in den ersten beiden Absätzen in *jedem* Satz Abweichungen vom Original, und zwar bezüglich der jeweils ent…'
John Bedini
translation
+20
Perpetual Motion
translation
+539