Modifications

Aller à la navigation Aller à la recherche
4 octets ajoutés ,  20 mai 2021 à 09:07
Ligne 28 : Ligne 28 :       −
(''Remarque préliminaire de Psiram: Lyme Literate Medical Doctor (LLMD), Lyme Literate Doctor (LLD), Lyme literate et Lyme Literacy sont des expressions difficiles à traduire, literate signifiant capable de lire et écrire (alphabète), instruit, cultivé. Quand literate est utilisé pour qualifier des membres de l'[[ILADS]], docteurs en médecine, en ostéopathie (OD), en naturopathie (ND), pharmaciens, infirmiers/infirmières, cela signifie qu'ils ont été formés par l'ILADEF (International Lyme and Associated Diseases Education Foundation), ils n'ont donc ni formation académique ni diplôme en la matière et suivent les recommandations et directives de l'[[ILADS]], lesquelles n'ont rien à voir avec celles des vrais experts ou spécialistes de Lyme reconnus par la communauté médicale dont les recommandations et directives s'appuient, elles, sur la médecine fondée sur des preuves (EBM). Par exemple, en France pour être expert en infectiologie ou en pathologie infectieuse, il faut effectuer un cursus universitaire "DESC de Maladies Infectieuses et Tropicales"<ref>http://www.infectiologie.com/fr/desc-pathologie-infectieuse-et-tropicale.html</ref> après avoir, au préalable, obtenu un DES <ref>http://www.infectiologie.com/fr/maquette-du-des.html</ref>, aussi pour ne pas confondre, dans les articles en français concernant le goupe [[ILADS]] est utilisée l'expression « Lyme doctor(s) ». Nous laisserons cependant, dans la traduction ci-dessous, les expressions en anglais.'')
+
(''Remarque préliminaire de Psiram.com: Lyme Literate Medical Doctor (LLMD), Lyme Literate Doctor (LLD), Lyme literate et Lyme Literacy sont des expressions difficiles à traduire, literate signifiant capable de lire et écrire (alphabète), instruit, cultivé. Quand literate est utilisé pour qualifier des membres de l'[[ILADS]], docteurs en médecine, en ostéopathie (OD), en naturopathie (ND), pharmaciens, infirmiers/infirmières, cela signifie qu'ils ont été formés par l'ILADEF (International Lyme and Associated Diseases Education Foundation), ils n'ont donc ni formation académique ni diplôme en la matière et suivent les recommandations et directives de l'[[ILADS]], lesquelles n'ont rien à voir avec celles des vrais experts ou spécialistes de Lyme reconnus par la communauté médicale dont les recommandations et directives s'appuient, elles, sur la médecine fondée sur des preuves (EBM). Par exemple, en France pour être expert en infectiologie ou en pathologie infectieuse, il faut effectuer un cursus universitaire "DESC de Maladies Infectieuses et Tropicales"<ref>http://www.infectiologie.com/fr/desc-pathologie-infectieuse-et-tropicale.html</ref> après avoir, au préalable, obtenu un DES <ref>http://www.infectiologie.com/fr/maquette-du-des.html</ref>, aussi pour ne pas confondre, dans les articles en français concernant le goupe [[ILADS]] est utilisée l'expression « Lyme doctor(s) ». Nous laisserons cependant, dans la traduction ci-dessous, les expressions en anglais.'')
    
Traduction de l'article anglais de Jann Bellamy:
 
Traduction de l'article anglais de Jann Bellamy:
6 958

modifications

Menu de navigation