Difference between revisions of "User talk:Starbuster"
(→Focardi-Rossi ECat: new section) |
(→Gary Null: new section) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 15: | Line 15: | ||
Hi! Deine Ergänzungen sind für mich ein wenig blöd. Ich verwende ein externes Tool (OmegaT) mit dem ich die Übersetzungen "gleich" halte. Ich kann dabei aber nur eine Quelle haben und das ist der deutsche Artikel. Das ist grade bei den Riesenartikeln notwendig, sonst kommt man zu leicht aus dem Tritt. Fehler in der Übersetzung sind klar, die korrigiere ich dann auch gleich im Tool sobald ich sie sehe, aber wenn du was ergänzt komme ich aus dem Tritt. Da wäre es ideal, wenn solche Ergänzungen im deutschen Artikel passieren! Geht das? | Hi! Deine Ergänzungen sind für mich ein wenig blöd. Ich verwende ein externes Tool (OmegaT) mit dem ich die Übersetzungen "gleich" halte. Ich kann dabei aber nur eine Quelle haben und das ist der deutsche Artikel. Das ist grade bei den Riesenartikeln notwendig, sonst kommt man zu leicht aus dem Tritt. Fehler in der Übersetzung sind klar, die korrigiere ich dann auch gleich im Tool sobald ich sie sehe, aber wenn du was ergänzt komme ich aus dem Tritt. Da wäre es ideal, wenn solche Ergänzungen im deutschen Artikel passieren! Geht das? | ||
+ | :ich werde das versuchen besser abzusprechen. Verstehe das Problem. Ich spreche auch "particella" an für die italienische Variante. | ||
+ | |||
+ | :Andere Sache: im neuen Turtur-Artikel ist der Link zum deutschsprachigen Artikel wieder auf "angewandtebiologischemedizin.com". Ich dachte die Variable SERVER wäre korrigiert worden. Ich versuche mal ne Notlösung zu finden. Die Suchmaschinen verhaspeln sich möglicherweise. [[User:Starbuster|Starbuster]] 21:05, 23 May 2011 (UTC) | ||
+ | |||
+ | == Gary Null == | ||
+ | |||
+ | Falls du mal Zeit hast, lies dir mal den Artikel [[Gary Null]] kurz durch. Ist IMHO irgendwie holprig. Habe extra von vorn begonnen, da die deutsche Version zu kurz war, der Typ ist im EN Raum sehr bekannt. Sollte wohl noch ein paar Zeilen zu seinen Büchern und zur Radiosendung ergänzen. |
Latest revision as of 09:31, 24 May 2011
warum OtherLang2?
Hi!
Ich verstehe den Sinn von OtherLang2 nicht ganz? Was fehlt, bzw. was brauchst du als Feature? Ich helfe gerne, einfach den Wunsch einkippen... --Heimdall 00:00, 13 May 2011 (UTC)
- Hi, die Variable https://www.psiram.com ist falsch eingestellt, desshalb wird nicht auf www.psiram.com verlinkt. Bei Otherlang2 habe ich das erstmal von Hand geändert. Starbuster 20:00, 13 May 2011 (UTC)
Da allerdings beides äquvalent ist, funktioniert auch beides, zumindest bei mir. Ich nehme an, das Thema ist, dass die Seiten konsequent verlinkt werden sollen, wegen dem Crawling durch Suchmaschinen? Ich bitte mal EsoTypo die Variable zu korrigieren, falls das Probleme macht, ändern wir einfach das Template!--Heimdall 20:18, 13 May 2011 (UTC)- Ok, habe nochmal nachgeschaut was das tut. Das ist schon korrekt so. Die Variable Server nimmt die Serveraddresse mit der du den esowatch Server ansurfst. Was bei dir im Browser in der Url-Leiste angezeigt wird, wird eingesetzt. Die Frage ist, ob das ein Problem macht? Heimdall 20:36, 13 May 2011 (UTC)
da war als SERVER nicht psiram.com sondern angewandtebiologischemedizin.com eingetragen. Vielleicht wurde das schon geändert, dann wäre das obsolet. Please check my edits in article Rossi-Focardi (AmpEnergo section). Warm regards Starbuster 23:32, 16 May 2011 (UTC)
- Egal. Falls es das Problem mal gab, ist es wohl weg. Ich markiere OtherLang2 bei Gelegenheit mal für die Löschung. Edits habe ich gesehen, schaue ich mir in den nächsten Tagen an. Bitte auch meine Sachen durchschauen, seit einem Update streikt bei mir leider die automatische Rechtschreibprüfung :-/ --Heimdall 09:19, 17 May 2011 (UTC)
- all right. Starbuster 21:02, 17 May 2011 (UTC)
Focardi-Rossi ECat
Hi! Deine Ergänzungen sind für mich ein wenig blöd. Ich verwende ein externes Tool (OmegaT) mit dem ich die Übersetzungen "gleich" halte. Ich kann dabei aber nur eine Quelle haben und das ist der deutsche Artikel. Das ist grade bei den Riesenartikeln notwendig, sonst kommt man zu leicht aus dem Tritt. Fehler in der Übersetzung sind klar, die korrigiere ich dann auch gleich im Tool sobald ich sie sehe, aber wenn du was ergänzt komme ich aus dem Tritt. Da wäre es ideal, wenn solche Ergänzungen im deutschen Artikel passieren! Geht das?
- ich werde das versuchen besser abzusprechen. Verstehe das Problem. Ich spreche auch "particella" an für die italienische Variante.
- Andere Sache: im neuen Turtur-Artikel ist der Link zum deutschsprachigen Artikel wieder auf "angewandtebiologischemedizin.com". Ich dachte die Variable SERVER wäre korrigiert worden. Ich versuche mal ne Notlösung zu finden. Die Suchmaschinen verhaspeln sich möglicherweise. Starbuster 21:05, 23 May 2011 (UTC)
Gary Null
Falls du mal Zeit hast, lies dir mal den Artikel Gary Null kurz durch. Ist IMHO irgendwie holprig. Habe extra von vorn begonnen, da die deutsche Version zu kurz war, der Typ ist im EN Raum sehr bekannt. Sollte wohl noch ein paar Zeilen zu seinen Büchern und zur Radiosendung ergänzen.