Änderungen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
92 Bytes hinzugefügt ,  21:12, 1. Apr. 2020
Zeile 15: Zeile 15:     
==Andreas Ungerer als Übersetzer==
 
==Andreas Ungerer als Übersetzer==
Ungerer tritt als Übersetzer "wunderhaft" von englischsprachigen Texten für deutsche Blogs auf. So übersetzte er einen Vortrag von Gilad Atzmon für seinen Blog wunderhaft, den Atzmon am 10. Juni 2018 bei einer Truth Out Konferenz gehalten hatte. Seine Übersetzung erschien später im Blog Sicht vom Hochblauen von Evelyn Hecht-Galinski zweitveröffentlicht. Titel: "Wahrheit, Wahrhaftigkeit und Palästina". Auch übersetzte er einen Text von Richard Falk, der bei [[Globalresearch]] veröffentlicht war. Weitere von ihm übersetzte Texte stammen von Quellen wie GeoengineeringWatch, James Corbett (Corbett Report), SouthFront, Gary G. Kohls (in dem von einer ''verborgenen Geschichte der unglaublich üblen Chasarischen Mafia'' die Rede ist) und von Preston James.
+
Ungerer tritt als Übersetzer "wunderhaft" von englischsprachigen Texten für deutsche Blogs auf. Auffällig ist dabei eine Art Spezialisierung auf Texte mit antisemitischen Inhalten. So übersetzte er einen Vortrag von Gilad Atzmon für seinen Blog wunderhaft, den Atzmon am 10. Juni 2018 bei einer Truth Out Konferenz gehalten hatte. Seine Übersetzung erschien später im Blog Sicht vom Hochblauen von Evelyn Hecht-Galinski zweitveröffentlicht mit dem Titel "Wahrheit, Wahrhaftigkeit und Palästina". Auch übersetzte er einen Text von Richard Falk, der bei [[Globalresearch]] veröffentlicht war. Weitere von ihm übersetzte Texte stammen von Quellen wie GeoengineeringWatch, James Corbett (Corbett Report), SouthFront, Gary G. Kohls (in dem von einer ''verborgenen Geschichte der unglaublich üblen Chasarischen Mafia'' die Rede ist) und von Preston James.
    
Ungerer übersetzte auch ein Buch von Jonas E. Alexis, welches offenbar in Deutschland den Straftatbestand der Volksverhetzung erfüllt. Daher soll die Übersetzung nicht veröffentlicht worden sein. Dennoch finden sich auf diversen Webseiten Übersetzungen von Texten von Alexis, die von "wunderhaft" übersetzt wurden.
 
Ungerer übersetzte auch ein Buch von Jonas E. Alexis, welches offenbar in Deutschland den Straftatbestand der Volksverhetzung erfüllt. Daher soll die Übersetzung nicht veröffentlicht worden sein. Dennoch finden sich auf diversen Webseiten Übersetzungen von Texten von Alexis, die von "wunderhaft" übersetzt wurden.
81.394

Bearbeitungen

Navigationsmenü