Nach vorläufiger Einschätzung scheint ein Youtube-Video von "Zerberster" (''Brandon Lakefield'') am 20. September 2016 Ursprung der Verschwörungstheorie zu sein (''DIPLOM INGENIEURIN ÜBER FLÜCHTLINGE & DEUTSCHLANDS ZUKUNFT!'').<ref>Youtube, ZERBERSTER ZUSCHAUERPOST - TEIL 10: DIPLOM INGENIEURIN ÜBER FLÜCHTLINGE & DEUTSCHLANDS ZUKUNFT!</ref> Der Video-Autor mit der ''"lasziven Stimme"''<ref>http://buttcontrol.com/artikel.php?a=135/Wer-ist-Brandon-Lakefield-aka-der-Zerberster?/</ref> beruft sich dabei auf eine Email, die er einen Tag zuvor, am 19. September 2016 um 5.53 Uhr von einem Absender #10 erhalten hätte. Demnach hätte der Autor gerade einen Tag Zeit gehabt das Video zu produzieren. Gewisse Formulierungen im Text geben darüber hinaus Hinweise zur Urheberschaft. So kann durchaus angenommen werden, dass die Muttersprache des Urhebers Englisch ist, er zweisprachig ist, oder der Text zuvor aus dem Engischen übersetzt wurde. Denn er oder sie formuliert einige Sätze in einer Weise die auf einen englischsprachigen Sprecher hindeuten. Beispiel 1: ''"Ich nahm in diesem Winter erstmals wieder einen langen Urlaub auf Maui"'' entspricht dem ''"I took a vacation"'' aus dem Englischen. Beispiel 2: ''"sonst unsere Projekte aufgefallen wären"'' erinnert an ''"otherwise our projects would have become apparent"''. Die Wortwahl ''"die geplanten nuklearen Kraftwerke wurden aus Uranknappheit verworfen"'' macht auch stutzig, wird doch in der deutschen Sprache entweder von Kernkraftwerk oder Atomkraftwerk gesprochen, im Englischen hingegen wäre ''"nuclear power plant"'' passend. | Nach vorläufiger Einschätzung scheint ein Youtube-Video von "Zerberster" (''Brandon Lakefield'') am 20. September 2016 Ursprung der Verschwörungstheorie zu sein (''DIPLOM INGENIEURIN ÜBER FLÜCHTLINGE & DEUTSCHLANDS ZUKUNFT!'').<ref>Youtube, ZERBERSTER ZUSCHAUERPOST - TEIL 10: DIPLOM INGENIEURIN ÜBER FLÜCHTLINGE & DEUTSCHLANDS ZUKUNFT!</ref> Der Video-Autor mit der ''"lasziven Stimme"''<ref>http://buttcontrol.com/artikel.php?a=135/Wer-ist-Brandon-Lakefield-aka-der-Zerberster?/</ref> beruft sich dabei auf eine Email, die er einen Tag zuvor, am 19. September 2016 um 5.53 Uhr von einem Absender #10 erhalten hätte. Demnach hätte der Autor gerade einen Tag Zeit gehabt das Video zu produzieren. Gewisse Formulierungen im Text geben darüber hinaus Hinweise zur Urheberschaft. So kann durchaus angenommen werden, dass die Muttersprache des Urhebers Englisch ist, er zweisprachig ist, oder der Text zuvor aus dem Engischen übersetzt wurde. Denn er oder sie formuliert einige Sätze in einer Weise die auf einen englischsprachigen Sprecher hindeuten. Beispiel 1: ''"Ich nahm in diesem Winter erstmals wieder einen langen Urlaub auf Maui"'' entspricht dem ''"I took a vacation"'' aus dem Englischen. Beispiel 2: ''"sonst unsere Projekte aufgefallen wären"'' erinnert an ''"otherwise our projects would have become apparent"''. Die Wortwahl ''"die geplanten nuklearen Kraftwerke wurden aus Uranknappheit verworfen"'' macht auch stutzig, wird doch in der deutschen Sprache entweder von Kernkraftwerk oder Atomkraftwerk gesprochen, im Englischen hingegen wäre ''"nuclear power plant"'' passend. |